Thought of the Week

 

 

                                                                                                                                                                                    YOU CANNOT COMPLAIN

If you did not vote, later on, no matter what happens you cannot complain. If you think President Donald Trump is too harsh on the Central American people coming in those caravans, then let some of them live in your house, so you can provide for all their needs. Later on if our government is spending too much money on the refugees, for lack of a better name, and there is not enough for our elderly citizens, our veterans, our schools, our police force, and other first responders do not complain.

When the wages come down because the refugees are willing to work for less money than our citizens, do not complain. If we allows this wave of refugees to come in easily, then there will be many more caravans, but don’t complain if you are disagreement with the President on that subject.

                                                                                                                                                                                     NO PUEDE QUEJARSE

Si no votó, sin importar lo que pase después, no puede quejarse. Si cree que el Presidente Trump es muy duro con las personas quienes vienen en las caravanas de Centroamérica, entonces puede permitir que algunos de ellos vivan en su casa para que usted pueda proveerles lo necesario. Más tarde si nuestro gobierno gasta demasiado en los refugiados, y no hay suficiente dinero para ayudarles a nuestros ancianos, niños, veteranos discapacitados, para pagarles a nuestros policías y a los socorristas, y para haces los gastos gubernamentales no se queje.

Cuando bajen los salarios porque los refugiados trabajan por menos sueldo que nuestros ciudadanos, no se queje. Si permitimos que esta ola de refugiados ingresen fácilmente a nuestro país, después seguirán más caravanas, pero no se queje si está criticando al Presidente

BEING A CHRISTIAN

Being a Christian means being a person of values, conviction, resolve, action and intestinal fortitude. The world may be against you, but God is with you, and He is much greater than anything or anybody else.

EL SER CRISTIANO

El ser cristiano significa ser una persona de valores, convicción, determinación, y de fortaleza interior. El mundo puede estar contra uno, pero Dios está con uno, y él es más grande y poderoso que todo lo demás y los demás.

THE REFUGEE PROBLEM

THE ANSWER TO THE REFUGEE PROBLEM IS NOT FOR THEM TO FLEE THEIR COUNTRIES AND BECOME A BURDEN TO OTHER COUNTRIES, BUT RATHER TO TOPPLE THE GOVERNMENTS THAT ARE OPPRESSING THEM

WHY DOES GOD ALLOW US TO GO THROUGH HARDSHIPS?

Many unbelievers and even some believers ask, “Why does a good God allow us to go through hardships and difficult times?” It is simply because hardships bring on desperation, which in turn makes us dependant on God, and that dependence brings us to an intimate relationship with God because we communicate with Him a lot more often in humility and in sincerity.

¿POR QUÉ PERMITE DIOS QUE PASEMOS POR TIEMPOS DIFÍCILES?

Muchos incrédulos y hasta algunos creyentes preguntan, “¿Si Dios es tan bueno, por qué permite que pasemos por tiempos extremadamente difíciles?” La razón es simplemente que por los tiempos difíciles nos llega la desesperación, la cual a su turno nos hace depender en Dios, y esa dependencia nos lleva a tener una relación intima con él, porque nos comunicamos con él con mucha más frecuencia de una manera más real, humilde y sincera.

BEING HAPPY

Being happy does not necessarily come by acquiring what one desires, but rather by appreciating what one has. Are you happy with what you have, or are you looking for a pie in the sky? Are you chasing the elusive butterfly or trying to find a pot at the end of the rainbow? Learn to appreciate what you have, and that includes your health, living in the USA, your family, your friends and anything else that you might be taking for granted. Don’t take anything for granted because you can lose it in the twinkling of an eye.

SER FELIZ

Ser feliz no necesariamente significa adquirir lo que uno desea, sino apreciar lo que uno tiene. ¿Eres feliz con lo que tienes, o buscas un quinto patio en el jardín del Edén? ¿Persigues la mariposa falaz o andas persiguiendo al arco iris para ver si encuentras una olla llena de oro en su extremo?

Aprende a apreciar lo que tienes, y eso incluye tu salud, tu familia, tu vida, tus amigos, y cualquier otra cosa que la tomes por hecho. No tomes nada por hecho, porque lo puedes perder de la noche a la mañana.

YOU MAY LOSE THE WAR

Most people want to win every battle, and they try their best to win every one of them. What they fail to realize is that by winning a battle sometimes one can lose the war. I am referring to one of the most important things in life, which is of course our relationship with one another. Yes, you may win an argument, but if you lose the love and friendship of a friend or a family member, in essence you have lost the war.

Value and cherish your relationships with other people. When everything is said and done, other than having salvation – spending eternity with God – nothing is more important. Nothing can replace a good friendship or a good relationship with another human being. You may have money, possessions, fame and power, but if you do not have God in your life and good friends, in reality you have nothing.  http://thelivinglights.com   Raul Ledesma

PUEDES PERDER LA GUERRA

Casi todas las personas quieren ganar todas las batallas, y hacen todo lo que sea posible para ganarlas. La verdad es que no se percatan que al ganar la batalla se puede perder la guerra. Me refiero a una de las cosas más importantes en esta vida que, desde luego, es la relación que tengamos con otras personas. Sí, puedes ganar la batalla, pero si pierdes el cariño y la amistad de un amigo o de un miembro de tu familia, en esencia has perdido la guerra.

Valora y aprecia tus buenas relaciones con otras personas. Cuando todo se haya dicho y hecho, aparte de la salvación – pasar la eternidad con Dios – nada es más importante. Nada puede reemplazar a una buena amistad o buena relación con otro ser humano. Puedes tener dinero, posesiones, fama y poder, pero si no tienes a Dios y buenos amigos en tu vida, en realidad, no tienes nada. http://thelivinglights.com Raúl Ledesma

YOU CAN LOSE IT

If your feeling happy, joyful, free, safe and peaceful depends on your youth, good health, money, possessions, relationships or anything of that nature, keep in mind that those things can change at any moment – You can lose them. First of all happiness has to come from within, and second, the only way to truly be happy and feel free is to have God in your life. The word of God in the Bible tells us in John 8:36: “So if the Son (Jesus Christ) sets you free, you will be free indeed.”

The apostle Paul in Philippians 4:11-13 stated: “ Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content:  I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.  I can do all things through Christ who strengthens me.”

Let God be in you and let your happiness come from within, not from external temporary sources. The latter is here today and gone tomorrow, but God and His word are eternal (Hebrews 13:8).

 

PUEDES PERDERLO TODO

Si el sentirte contento, regocijante, libre, seguro, y en paz depende de tu juventud, buena salud, dinero, posesiones, relaciones con otras personas, o cualquier otra cosa semejante a esas, recuerda que esas cosas pueden cambiar en un instante – las puedes perder. La felicidad tiene que salir de adentro, y la verdadera libertad viene por medio de Dios. La palabra de Dios en San Juan 8:36 nos dice: “Así que, si el Hijo (Jesucristo) te libera, serás verdaderamente libre.”

El apóstol Pablo en Filipenses 4:11-13 declaró: “No lo digo en corazón de indigencia, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo. Sé estar humillado, y sé tener abundancia; en todo y por todo estoy enseñado, así para hartura como para hambre, así para tener abundancia como para padecer necesidad. Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.”

Permite que Dios viva en ti, y que la felicidad te salga de ti mismo, no de afuera de recursos temporáneos. A éstos los tendrás hoy, pero no mañana. Dios, sin embargo, es eterno (Hebreos 13:8).

DON’T TRY TO KEEP UP WITH ANYONE

Don’t try to keep up with the Joneses because they are trying to keep up with the Browns, and the Browns are trying to keep up with the Baileys and so on. It becomes a rat race, and when that happens nobody is happy. It’s a lose-lose situation. Just be happy with who you are, with what you have, with who is with you, and with who you are connected. That is true happiness.

NO TRATES DE VIVIR AL MISMO NIVEL DE LOS DEMÁS

No trates de vivir al mismo nivel de los López, porque ellos tratan de tener lo mismo que los Pérez, y éstos tratan de vivir como los Serrano, y eso es un cuento de nunca acabar. El resultado es que todos se sienten insuficientes. Todos salen perdiendo. Simplemente trata de ser feliz cómo eres, dónde vives, con quién vives, con lo que tienes, y con las personas con quienes estás conectado. Esa es la verdadera felicidad.

                                                                                                                                                                      GOOD INTENTIONS
It is not good enough for you to have good intentions. You must take action and do something about the problem, whatever it may be. There is a saying that states: “The road to hell is paved with good intentions.” By the way, belonging to a certain religion, having good intentions, and living a peaceful life do not assure your entrance to heaven. The only way to heaven is by receiving the Lord Jesus Christ into your heart as your Lord and Savior (John 14:6).
You may think of it this way; “The road to heaven is paved with the blood of Jesus Christ.”

                                                                                                                                                                    BUENAS INTENCIONES
Tener buenas intenciones es bueno, pero no es suficiente. Tienes que tomar acción para solucionar el problema sea lo que sea. Hay un refrán que dice: “El camino al infierno está pavimentado con buenas intenciones.” A propósito, pertenecer a cierta religión, tener buenas intenciones, y el vivir una vida pacífica no te asegura la entrada al cielo. El único camino al cielo es si recibes a Jesucristo en tu corazón como tu Señor y Salvador (Juan 14:6). Puedes pensar así:
“El camino al cielo está pavimentado con la sangre de Jesucristo.”

                                                                                                                                                                     SIN SEPARATES US FROM GOD
The unbeliever is proud of his sins and flaunts them, while the believer is ashamed of them and tries to hide them. Hopefully you do not fall in one of those two categories.

                                                                                                                                                           EL PECADO NOS SEPARA DE DIOS
El incrédulo se enorgullece de sus pecados y los pavonea, mientras que el creyente se avergüenza de ellos y trata de esconderlos.

YOU LIVE YOUR BELIEFS (September 6, 2018)

A person normally lives his beliefs. Don’t believe for believing. Don’t believe because of tradition, or because you have been taught to believe that. Investigate, find out the truth and then believe it. Do not be afraid to change beliefs. You are not wrong for leaving old traditions or beliefs, but you are wrong if you do not investigate the real truth.

VIVES TUS CREENCIAS (6 de Septiembre 2018)

Las personas normalmente viven sus creencias. No creas por creer. No creas a causa de la tradición, o porque te han enseñado que creas eso. Investiga, llega a la verdad, y luego acéptala. No temas cambiar de creencias. No te equivocas si dejas antiguas tradiciones o creencias, pero sí te equivocas si no investigas la verdad.

SEE YOUR PROBLEMS FOR WHAT THEY ARE

All of us have problems of one type or another. Nobody is completely free of them. The main thing is to see them for what they are and then come up with a solution. What we should not do is look for a scapegoat and blame him or her for our troubles.

It’s easy to blame President Trump, but he is not the root of the problem. It’s just as easy to blame the American flag, but the flag has nothing to do with our problems. We should respect it and salute it because it represents freedom and the American way of life. Previous generations not only respected and saluted it, but shed their blood and gave their lives for it. Lately wealthy athletes, who have never suffered, as other Americans have, refuse to salute our flag. Maybe they should move to another country.

Most of our problems are caused by ourselves or by other people, and not by President Trump, the flag or our nation. Blaming others is a sign of immaturity, irresponsibility, weakness, and lack of understanding. If we are truly mature, we face the real facts and deal with the real problem accordingly.

VE TUS PROBLEMAS POR LO QUE SON

Todos tenemos problemas de un tipo u otro. Nadie es exento de ellos. Lo más importante es que los veamos por lo que son, y formemos una solución. Lo que no debemos hacer es buscar un chivo expiatorio para culparlo por nuestros problemas.

Es fácil culpar al Presidente Trump, pero él no es el verdadero problema. Es igual de fácil culpar la bandera estadounidense, pero ésta no tiene nada que ver con nuestros problemas. Debemos respetarla y saludarla, porque representa nuestra libertad y nuestra manera de vivir. Por generaciones nuestros antepasados no solamente han respetado y saludado nuestra bandera, sino han derramado su sangre y dado sus vidas por ella. Últimamente atletas ricos y famosas, que ni siquiera han sufrido como muchos de nosotros, se niegan a saludarla. Deberían mudarse a otro país.

Nosotros causamos la mayoría de nuestros problemas, y otras personas nos causan los demás.

No son causados por el Presidente Trump, por la bandera ni por el país. El culpar a otros significa que somos inmaduros, irresponsables, débiles, y que nos falta entendimiento. Si, en realidad, somos maduros, nos enfrentamos a la realidad, y resolvemos el problema sea lo que sea.

NOT EVERYTHING THAT GLITTERS IS GOLD

Do not be fooled by some of the so-called modern ideas, fashions or trends. Remember…not everything that glitters is gold. It may look good at the beginning, but you have to see how it works out in the long run. Most of the products they announce on television look good, but very few of them are actually worth the money they charge for them. Many of them do not even do what they say they do.

Some people may look good to you at first glance, but look at their track record. Sometimes their track record is not that great. Elizabeth Taylor definite looked great, but she had seven different husbands. Either she was an awful wife, or she was a failure at picking husbands. Yes, not everything that glitters is gold.

In many places in the world they sell junk jewelry as if it were real gold or real silver. We have to be very careful when buying jewelry anywhere in the world. I mentioned jewelry, but the same goes for anything you may buy. The Latin saying, “Caveat emptor,” means buyer beware. So you see, even in Roman days there were dishonest sellers.

Before you buy something, go into any business, or go into a relationship of any type, remember that not everything that glitters is gold.

NO TODO LO QUE BRILLA ES ORO

No se deje engañar por las llamadas ideas modernas, modas o lo del momento. Recuerde…no todo lo que brilla es oro. Puede verse bien al comienzo, pero tiene que esperar a ver cuáles son los resultados a largo plazo. La mayoría de los productos que anuncian por la televisión parecen ser espectáculos, pero muy pocos de ellos valen lo que cuestan. Desafortunadamente la mayoría de ellos ni siquiera son eficaces.

Algunas personas se ven bien a primera vista, pero investigue su vida. A veces sus vidas son un desastre. Elizabeth Taylor lucía fantásticamente, pero tuvo siete esposos. O no era buena esposa, o no sabía escoger marido. María Feliz era igual. Para que vea que no todo lo que brilla es oro.

En muchos lugares del mundo venden joyería de fantasía como si fuera de oro o de plata. Uno tiene que tener mucho cuidado cuando se trata de comprar joyas. Mencioné las joyas, pero es igual con cualquier prenda que se compre. En latín de dice, “caveat emptor,” que significa, advertencia al comprador. Ya ve usted, hasta en tiempos romanos ya había vendedores deshonestos.

Antes que compre algo, que asocie a cualquier negocio, que entre a cualquier relación personal, recuerde que no todo lo que brilla es oro.

DO NOT JUST DO WHAT IS RIGHT IN YOUR OWN EYES

You cannot just do what is right in your own eyes, because if you do, you either will be breaking the law or you will be displeasing God by going against His will. Do not forget that you come under men’s authority and God’s commands. In most cases it is very possible to satisfy both. However if there is a time when men’s laws are contrary to God’s commands, you are to follow God’s commands. They should take priority in your life.

NO HAGAS SOLAMENTE LO QUE ES CORRECTO EN TUS OJOS

No puedes hacer simplemente lo que es correcto en tus ojos, porque si lo haces, vas a desobedecer la ley o desobedecer a Dios por ir contra su voluntad. No se te olvide que estás bajo la autoridad del hombre, y bajo los mandamientos de Dios. En la mayoría de los casos es posible satisfacer a ambos. Sin embargo si ocurre la ocasión cuando la ley del hombre es contraria con los mandamientos de Dios, debes obedecer a Dios. Sus mandamientos deben tener prioridad en tu vida.

 

DO NOT BE DIVIDED

One of the best strategies to defeat any enemy is to implement division within its own people. We, the American people, have divided ourselves. We do not need any enemy to defeat us, we are doing an excellent job of that ourselves. Our only solution is to come together as one people, to become one nation under God, and to trust in God as our forefathers did. Instead of attacking our president and putting roadblocks in front of him, we should be praying for him and helping him in any way possible. It’s not about Republicans and Democrats nor about immigrants being able to come in without any restrictions, and not even about Muslims being able to establish shira law here. It’s about Americans being united, helping each other, and turning back to following godly principles.

NO ESTÉN DIVIDIDOS

Una de las mejores estrategias para vencer a cualquier enemigo es de causar división entre su propia gente. Nosotros los estadounidenses nos hemos dividido por nuestra propia cuenta. No necesitamos que nos venza un enemigo, lo estamos haciendo nosotros mismos. Nuestra única solución es de unirnos como americanos, someternos bajo los principios de Dios, y confiar en él como lo hacían nuestros antepasados. En vez de atacar al presidente y poner obstáculos en su camino, debemos orar por él y ayudarle en todo lo que sea posible. No se trata de los republicanos y de los demócratas, ni de permitir que entren los inmigrantes sin ningunas restricciones, y ni siquiera de dejar que los musulmanes establezcan la ley shira en nuestro país. Se trata de unirnos como estadounidenses, de ayudarnos los unos a los otros, y de volver a los principios cristianos.

DO NOT COMPARE YOURSELF TO ANYONE

Comparing yourself to somebody else is a lose-lose situation. If you compare yourself to a homeless person, you will feel extremely wealthy. On the other hand if you compare yourself to a billionaire you will feel like a pauper. If you compare yourself to the biggest sinner in the world, you will think you are a saint, and if you compare yourself to Billy Graham or somebody like him, you will feel like a wretched person. If you compare yourself to Einstein or somebody like him, you will feel like a moron, and if you compare yourself to an idiot, you will think you are a genius.

Conclusion; don’t compare yourself to anybody else. You are unique the way you are. God created you that way for a reason. Do not question His existence or why He created you the way He did. Make the most of who you are. Be happy and make others happy. Just remember – success is not being wealthy, tall, strong, good looking, famous or intelligent. Your success depends on you being happy by giving the best of yourself in making the most out of every experience in your life.

NO TE COMPARES CON NADIE

El compararte con alguien es una situación perdida. Si te comparas con un indigente, te sentirás millonario, y si te comparas con un billonario pensarás que totalmente has fracasado. Si te comparas con la persona más pecadora que conozcas, creerás que eres santo, y si te comparas con la hermana Teresa, pensarás que eres la persona más pecadora del mundo. Si te comparas con Alberto Einstein te sentirás como si fueras un tontorrón, y si te compararas con un loco, pensarías que eres un genio. Desde luego que no eres como esas personas mencionadas. Así es que las comparaciones son malas.

Conclusión; No te compares con nadie. Eres único así como eres. Dios te creó así por alguna razón. No cuestiones ni su existencia ni por qué te creó como lo hizo. Aprovecha todo lo que puedas de tal y cómo eres. Tu propósito debe ser de ser feliz, y de traerles felicidad a otros. Simplemente recuerda – el éxito no consiste en ser rico, alto, fuerte, bien parecido, famoso o inteligente. Tu éxito consiste en que seas feliz, dando lo mejor de ti al sacarle lo máximo a cada experiencia que tengas en la vida.

 

WHAT IS WISDOM TO YOU?

The question is…What is wisdom to you? I don’t know what it is to you, but to me it means combining knowledge with intelligence and making wise and favorable decisions. Are you doing that, or are you making unwise decisions that have negative consequences?

¿QUÉ ES LA SABIDURÍA PARA TI?

La pregunta es…¿Qué es la sabiduría para ti? Yo no sé lo que es para ti, pero para mí es combinar el conocimiento con la inteligencia para hacer decisiones sabias y favorables. ¿Lo estás haciendo, o haces decisiones erróneas que te traen consecuencias negativas?

ENJOY YOUR TODAYS

Do not let your bad yesterdays spoil your good todays nor let the worries of the tomorrows take the fun out of your todays. Enjoy every today as if it were your last day on earth because one of them will be your last.

DISFRUTA CADA DÍA

No permitas que lo malo del ayer dañe tu buen día hoy ni dejes que las preocupaciones del mañana te quiten la felicidad de este día. Disfruta cada día como si fuera tu último día de vida aquí en la tierra, porque uno de ellos sí va a ser el último.

DOUBT YOUR DOUBTS

Someone once said: “Doubt your doubts before you doubt your faith.” If your faith is well founded, grounded in the truth, and has been proven to be correct, then it makes a lot of sense. However if your faith is based on a false premise, on lies, on misconceptions, on misinformation, on prejudiced or on biased opinions, then you should do some serious investigation and discard that erroneous faith.

DUDA TUS DUDAS

Alguien dijo: “Duda tus dudas antes de dudar tu fe.” Si tu fe está correctamente anclada, basada en la verdad, y se ha comprobado ser correcta, entonces hace mucho sentido. sin embargo, si tu fe está basada en premisas falsas, en mentiras, en ideas equivocadas, en información errónea, o en opiniones prejuiciadas o predispuestas, debes investigarla seriamente y descartarla porque está descarrilada.

FAITH AND GOOD WORKS

There should be no inseparability between faith and good works. In James 2:17, the Bible tells us: “Thus also faith by itself, if it does not have works, it is dead.” If you say you are a Christian, but are not doing any good works, you are just fooling yourself, because you are not fooling God or anybody else for that matter.

LA FE Y LAS BUENAS OBRAS

No debe haber separación entre la fe y las buenas obras. En Santiago 2:17, la palabra de Dios nos dice: “Así también la fe, si no tiene obras, está muerta.” Si dices que eres cristiano, pero no estás haciendo buenas obras, te estás engañando a ti mismo, porque no estás engañando a Dios ni a nadie más.

 

DO NOT BE AN ISLAND

God did not create you so you would be an island. He created you so you would live In abundance (John 10:10), would love yourself, would love others and would love Him (Matthew 22:37-40). If you are lonely, depressed, frustrated or failing, it is because you are being an island. Try loving yourself, loving others and loving God.

NO SEAS UNA ISLA

Dios no te creó para que fueras isla. Te creó para que vivieras en abundancia (Juan 10:10), para que te amaras, para que amaras al prójimo, y para que lo amaras a él (Mateo 22:37-40). Si te sientes solo, estás deprimido, estás frustrado, o estás fracasando es porque te has aislado. Comienza a amarte a ti mismo, a amar al prójimo, y a amar a Dios. Haz la prueba y todo te cambiará.

 

LIVE A FULFILLED LIFE

You do not have to be wealthy, intelligent, talented, powerful or live at a certain place to live a fulfilled life. You can accomplish that by being peaceful, mild, kind, friendly, helpful, sincere, positive, forgiving, merciful and compassionate.

VIVE UNA VIDA PLENA DE FELICIDAD

No tienes que ser rico, inteligente, talentoso, poderoso o vivir en cierto lugar para vivir una vida plena de felicidad. Puedes lograrlo si eres amistoso, socorredor, sincero, positivo, amable, humilde, pacífico, compasivo, misericordioso y alguien que sabe perdonar.

LET US ACCENTUATE OUR SIMILARITIES AND WHAT IS POSITIVE
Unfortunately the news media, the Democrats, the Hollywood entertainers and some of the sports people accentuate our differences and the negative things. That is just splitting us as Americans further and further apart. They should be accentuating our similarities and what is positive about our country. If we were to do that, that would make us a strong, loving and respected nation around the world. If we keep on doing the opposite that will make us the laughing stock of the world, and will eventually bring about our demise. Think about that!

RESALTEMOS NUESTRAS SIMILITUDES Y LO QUE SEA POSITIVO
Desafortunadamente los medios de comunicación, los demócratas, los actores de Hollywood, y algunas de las personas deportistas resaltan nuestras diferencias y todo lo que sea negativo. Eso nos separa más y más. Deberían estar resaltando nuestras similitudes y lo positivo que existe en nuestro país. Si eso se hiciera, nuestro país fuera fuerte, amistoso y respetado por las otras naciones del mundo. Si continuamos haciendo lo opuesto, el mundo continuará riéndose de nosotros y criticándonos. Eso nos puede llevar a la destrucción. ¡Piénsalo!

Leave a Reply